1. بدیع حکمت: چهل گفتار به یاد امیر مهد بدیع و جنگ بدیع الحکماء
پدیدآورنده : / به اهتمام مهدی به خیال
کتابخانه: (طهران)
موضوع : بدیع، امیرمهدی، ۱۲۹۴ -۱۳۷۳ -- نقد و تفسیر , بدیع، امیرمهدی، ۱۲۹۴ -۱۳۷۳ -- یونانیان و بربرها -- نقد و تفسیر ,تاریخ نویسان ایرانی -- قرن ۱۴ق-- نقد و تفسیر
رده :
DSR
۹۸
/
ب
۴۹
ب
۴ ۱۳۹۵
2. نوشتههای بی سرنوشت
پدیدآورنده : اسلامی ندوشن، محمدعلی، ۱۳۰۴-
کتابخانه: كتابخانه مركز اسناد و مركز دائرة المعارف بزرگ اسلامى (طهران)
موضوع : سده ۱۴ مقالههای فارسی,تاریخ و نقد ادبیات فارسی,نقد و تفسیر ادبیات کتابهای برگزیده,تاریخ و نقد شعر فارسی,شاهنامه -- شخصیت ها -- نقد و تفسیر فردوسی، ابوالقاسم، ۳۲۹-۴۱۶ ؟ ق. شاهنامه,نقد و تفسیر فردوسی، ابوالقاسم، ۳۲۹-۴۱۶ ؟ ق,بربرها -- نقد و تفسیر بدیع، امیرمهدی، ۱۲۹۴-. یونانیان,نقد ادبی,ترجمه و ترجمهپذیری,نقد و تفسیر هدایت، صادق، ۱۲۸۱-۱۳۳۰,ترجمه به فارسی شکسپیر، ویلیام، ۱۵۶۴-۱۶۱۶ م. نمایشنامهها,ترجمه به فارسی نمایشنامههای انگلیسی,سده ۱۶ و ۱۷ م - ترجمه به فارسی شعر انگلیسی,زندگی و مرگ -- ترجمه به فارسی نهرو، جواهر لعل، ۱۸۸۹-۱۹۶۴ م Jawaharlal ,Nehru,سرگذشتنامه گاندی، موهنداس کرمچند، ۱۸۶۹-۱۹۴۸ م,اقیانوس اطلس تریستان داکوانها (جزیره),ترجمه به فارسی جویس، ار. یو، - م. دستکش,ترجمه به فارسی مانوئل، دون ژوان، ۱۲۸۲-۳۴۸ م. مردی که با زن زشتخویی ازدواج کرد,ترجمه به فارسی بودلر، شارل، ۱۸۲۱-۱۸۶۷ م. قلب من بر کف دست,ترجمه به فارسی اشیل، ۵۲۵-۴۵۶ ق. م. پرومته,ترجمه به فارسی شعر چینی,ترجمه به فارسی پو، ادگار آلن، ۱۸۰۹-۱۸۴۹ م. اولالوم,ترجمه به فارسی ویتمن، والت، ۱۸۱۹-۱۸۹۲ م. کودکی به جلو می رفت,ترجمه به فارسی بودلر، شارل، ۱۸۲۱-۱۸۶۷ م. گلهای بدی,ترجمه به فارسی ورلن، پل ماری، ۱۸۴۴-۱۸۹۶ م. رویای آشنای من,ترجمه به فارسی کیپلینگ، رودیار، ۱۸۶۵-۱۹۳۶ م. اگر,ترجمه به فارسی لاربو، والری، ۱۸۸۱-۱۹۵۷ م. منظرهها,ترجمه به فارسی پرور، ژاک، ۱۹۰۰- .اشعار,ترجمه به فارسی هود، تامس، ۱۷۹۹- ۱۸۴۵ م. پل آه
رده :
AC127
.
A5N9
1356
3. یونانیان و بربرها (روی دیگر تاریخ)
پدیدآورنده : نوشته امیرمهدی بدیع؛ ترجمه احمد آرام؛ با پیشگفتاری از محمدعلی جمال زاده
کتابخانه: مكتبة الشيخ بهائي (خراسان رضوی)
موضوع : یونانیان - تاریخ,بربرها - تاریخ
رده :
DF
۲۱۷
/
ب
۴،
ی
۹ ۱۳۶۴